A room companion arrived yesterday; the wards-man
wheeled the other bed away mid-morning and wheeled it back again late in the
afternoon, complete with patient and her personal possessions neatly stacked at her side.
Before six this morning the sound of liquid being sipped
from a cup came from behind the curtains around her bed; her husband has arrived
with a thermos of hot soup for breakfast. What a kind, caring man.
Wen’s first language is Chinese and although she has a few
words of basic English and her husband has a good grasp of the language, the
hospital provides interpreters to deliver important information such as the results
of the surgery, what progress can be expected together with instructions about
stitch removal and other limitations during the recovery process. In the confined quarters of a two-bed ward
there is no way the person in the next bed can avoid being privy to this
conversation.
The surgeon and the interpreter arrive and the performance
begins. The surgeon has issued these
reports and instructions many times before and recites them off pat, only
pausing to allow the interpreter to translate. And so the recitation is delivered, the
surgeon saying his piece and the interpreter responding with a translation
delivered with the speed of machine-gun fire.
Wen was undaunted by her lack of English and a number of comical, conversational exchanges took place, not the least of which was the Cuts
Competition. I conceded immediate defeat
in the Cuts Competition; even if I took into account the tiny nick below the main incision, which looked
suspiciously as though either the Surgeon General or his assistant made a
miscalculation or even worse, dropped a scalpel, I could not find the numbers
to even equal five, never mind top it.
Wen was left triumphantly holding her hand aloft; fingers spread wide –
the clear winner of the Cuts Competition.
Meal time
sparked even more mental gymnastics on my part, as Wen puzzled over her meal
tray and asked questions about the food. If a nurse or someone from catering happened
by, the degree of required mental gymnastics ability was suddenly tripled as we
ran the gamut of food possibilities and how to actually make that desired food
appear from wherever it might be hiding.
The other routine procedures through the day
were mostly navigated successfully language-wise and on those occasions when
Wen’s allocated nurse spoke Chinese, food and language problems vanished into
thin air.
All mental
gymnastics and comical situations aside, it gave me first-hand insight into the
difficulties faced by a person in hospital whose first language is not English. The interpreter is not going to appear to
give you a rundown on the meal tray items; the best you can hope for is to have
a nurse on the ward who might speak your language.
Or where possible you may resort to that wonder of modern technology, the mobile phone, for an instant solution to whatever problem ails you.
Or where possible you may resort to that wonder of modern technology, the mobile phone, for an instant solution to whatever problem ails you.
No comments:
Post a Comment